19. kesäkuuta 2012

Hjärngymnastik


Ibland försöker jag skriva på det andra inhemska språket eller på ryska. Kanske skulle jag försöka att göra detsamma på tyska eller på franska. Man befrämjar sin hjärnhälsa så där. Så har jag läst och hört. Denna gång är det litet mera krävande för mig att skapa text.  Varför? Nästan alla våra böcker och bokhyllor och -skåp evakuerades senaste hösten. Jag har ingen ordentlig ordbok hemma. Ju, jag vet, att det finns ordböcker på nätet och denna Google-översättningsservice. Jag vill försöka att handla denna situation att skriva min text utan dem.

Några delar av Lundia-hyllan har redan hämtats tillbaka, men jag vet inte vad jag skall göra med alla de böckerna, som jag har inte behövt för ett år. Jag kände mig trygg med alla mina gamla böckerna tidigare. Nu måste jag besluta, om de alla böcker kommer tillbaka eller inte. Det är svårt för mig. Nästan varje bok har sin historia: en gåva, ett loppisfynd, annorlunda betydelseful eller kär... Det skulle vara lättare att städa hemmet utan dem.

Barn tar efter de vuxna i allt. De läser böcker, de tittar på teevee, spelar maskspel eller de mera komplicerade spel med  sina mobiltelefonar, om he har en möjlighet och de vuxna omkring gör likadana saker.

Barnen cyklar, springer, hoppar,  kollar kottar, växter, tittar på små insekter och blommor, spelar kantele, sjunger, spelar ishockey, fotboll, boboll, vandrar i skogarna med en lampa på pannan. Det gör ingenting, om det finns mest hatade små insekter överallt. Och det finns tusentals av dem. Åtminstone här.  Det har regnat så mycket under våren. Luften är full av deras "irriterande" röst.

På trots av min svårighet att besluta lever vi den vackraste och rikaste årstiden med blommorna och insekterna. Midsommaren är här, fastän blomstertiden av rönnen är nästan förbi. Det händer snabbare och snabbare varje år.



Härlig midsommarfest för alla!

18 kommenttia:

  1. Olipa vaikeaa! Varsinkin kuvien lataaminen. Picasa kyllä sieppaa kuvat mukaansa, mutta ei linkitä niitä takaisin. Olisin laittanut tuohon sekä juhannusruusun, joka jo kukkii täyttä päätä, että sareenkaaren kuvan. Ei onnistu.

    VastaaPoista
  2. Det är inte lätt för en bokälskare att göra sig av med böcker. Jag har trots det börjat ge bort en del av mina böcker till vänner eller loppmarknader osv. och har inte hunnit sakna dem.

    Jag bläddrade i en diktantologi i bokhyllan och hittade en dikt av Harry Martinson, en dikt som fick mig att tänka på dina vackra insjöbilder:

    Kväll i inlandet

    Tyst gåtan speglas. Den spinner afton
    i stillnad säv.
    Här finns en skirhet som ingen märker
    i gräsets väv.

    Tyst boskap stirrar med gröna ögon.
    Den vandrar kvällslugn till vattnet ned.
    Och insjön håller till alla munnar
    sin jättesked.

    (Nu märker jag att dikten också passar bra in på en tavla som hänger ovanför vårt datorbord.)

    TREVLIG MIDSOMMAR!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Olivia,
      Tack så mycket för en ny dikt!

      Att ge bort böcker är jobbigt på många sätt. Hittils has jag inte hunnit att göra det. Jag vet, att jag kan inte göra mig av diktantologer.

      Du kunde hjälpa mig med språket! Jag har glömt grammatiken.

      "Parempi vähä kuin ei mitään" tässä aivojumppaharjoituksessa. Mikähän meni eniten pieleen, kiinnostaisi tietää? :)

      Poista
    2. Liisa, mitt svar hamnade längre ned under Anjas kommentar. Jag ber om ursäkt!

      Poista
  3. Trevlig midsommar också på mina vägnar. Det är sant, att man skulle läsa, skriva och tydligt prata fremmande språk för hjärnhälsans skull. Jag har haft lyckan att få barnbarn som har svenska som modersmål och båda av dem har lärt mig och skattat på mig när jag har försökt säga ngt på deras modersmål. No ja, vi bor i mitten av östnyländska miljö och hälften (nästan) av folket talar här mest det andra inhemska språket.
    Men i alla fall, skön midsommar och solsken på dina dagar!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Anja,
      Dina barnbarn och miljö hjälper dig.

      Jag har också barnbarn som har svenska som fadersmål. Det finns äidinkieli och pappas språk i böcker. Tvååringen kan själv välja böcker. Det har varit så underligt att följa.

      Meidän on tarkoitus pitäytyä puhumaan suomea (tahtoo mennä savoksi välillä), jotta molemmat kielet pysyisivät yhtä vahvoina.

      Solsken för dig också!

      Poista
    2. Hej Liisa, din text är utmärkt och lätt att läsa. Det finns några rättskrivningsfel och dylikt som du kanske hade kontrollerat i en ordbok om du haft en till hands. Ändringsförslag: palvelu = service, medan servis står för astiasto; cykla skrivs med k i stället för c; komplicerad med c i stället för s; neutrum: ett loppisfynd i stället för en...

      Ett par tips om språkhjälp: 1. Svenska Akademiens ordlista finns tillgänglig på nätet (googla på svenska akademiens ordlista och skriv in sökordet i rutan. Lätt som en plätt!). Språrvårdsmyndigheten Språkrådet i Sverige (googla på språkvård språkrådet, eller bara språkrådet). Jag svarar gärna på frågor, om jag bara kan. Om 30 minuter åker vi till landet. Glad midsommarhelg!

      Poista
    3. Olivia,
      Tusen tack!

      Laitan tuon vihjeesi kirjanmerkiksi. Postausten korjaaminen on oikeastaan "kiellettyä", mutta saatan sortua...

      Turvallista matkaa ja leppoisaa seän juhlaa!

      Poista
  4. Heh, aivojumppaa tosiaan, melkein ymmärsin paremmin ruotsia vanhasta koulumuistista kuin googlesuomea :) Mukavaa juhannusaikaa sinne inisijöiden valtakuntaan!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sirokko,
      Kiitos toivotuksista ja juhannustervehdys täältä yöttömän yön ääreltä ja pimennysverhojen takaa.

      Kielioppi kummittelee tuolla takaraivossa koko ajan. Kieli on muuttunut paljon kouluajoista eikä tällaista puolittain juttelunomaista puhekieltä opetettu lainkaan.

      Täällä on tänä vuonna niin paljon itikoita, että ilman suojauksia ei voi olla ulkona. Tai ne, jotka pystyvät juoksemaan kovaa, voivat. Onkohan iällä jotakin tekemistä tämänkin asian kanssa?

      Säiden puolesta tämä alkukesä ja juhannus näyttävät ihan normaalilta. Muistan yhden juhannuksen, jolloin lämpöasteita oli vain neljä, nyt on luvassa melkein 20. Luksusta!

      Poista
  5. Kirjoista luopuminen on tosi vaikeaa!
    Aika hyvin selvisin luetun ymmärtämisessä tässä tapauksessa. Toisin päin olisi vaikeampaa. Pst: Vad menar ordet loppisfynd på finska? Suopursut kukkivat juuri nyt ihanasti. Hyvää juhannusta, Liisa ja ystävänsä!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Laila,
      Näin on. Joskus on vain pakko karsia niitäkin kuten muutakin tarpeetonta tavaraa.

      Kysymäsi sana tarkoittaa minun kielessäni kirpparilöytö. ;)

      Juhannuksen aikaan liittyvät monet luonnon tuoksut. Minulla se on ollut pihlaja lapsuudesta, mutta nyt niiden aika on täällä jo ohi. Koiranputket tuoksuvat voimakkaasti ja onhan nuo juhannusruusut. Ja varjopaikkojen kielot.

      Hyvää juhannusta myös sinne Pirkanmaalle!

      Poista
  6. Kiitos samoin, oikein suloista suven juhlaa sinnekin!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mk,
      Kiitos! Onneksi ei enää tarvitse ladata suuria odotuksia näihin juhlapyhiin.

      Poista
  7. Da far jag val kommentera pa svenska den har gangen. Jag har ocksa svart att lata mina bocker forsvinna, jag vill ha dem, lasa dem pa nytt, veta att de ar i biblioteket, tva rader pa varje hylla. en framfor, en bakom. Annars skulle de inte rymmas.

    Jag talade med nagra vanner om bocker pa internet forra veckan. Det tror jag inte att jag vill ha. Jag vill ha bockerna som luktar papper -och ibland damm. Men nya generationer kommer sakert att vanja sig att lasa bocker pa sin i-pod. Och da behover de inte rada dem i dubbla rader for att fa dem at rymmas.

    Trevlig midsommar dar uppe i norr.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tack, Hélène!

      Det finns sådana bokhyllor som man kan rada böcker i dubblarader. Lundia-hyllan också, om bredvid har väljats rätt.

      Jag tror, att nästan alla mina böcker skall resa tillbaka... Jag har inte dessa nya apparater för att läsa böcker på. Jag lever ännu på 1900-talet.

      Poista
  8. Kaunis pihlajapuu, taivaalla täysi...

    Suopursun kukka on lempikukkani, mutta niitä täytyi mennä hakemaan Pitkälahdesta asti.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. a-kh,
      Suopursukuva on vanha, en ole päässyt tänä kesänä vielä suolle asti. Jouduin jotenkin vahingossa sentään.

      nettisuolle

      Kokeilenpa taas linkin laittamista. Ei saata onnistua.

      Poista

Kommentoi sinäkin!