Det finns en stor myrstacke bakom huset. För många många år har jag skyllt på olydiga barn för att ha slagit sönder denna stacke. Det vat några dagar sedan när jag tittade ut och äntligen såg vem är att skylla för denna saken. En stor kråka, den samma kråkan, som syns att ha stulit den gamla skatnästen. Myrorna var i paniken för många dagar.
Det har varit så varmt och soligt, att snö och is försvinner på ögönblicket. Jag har hört, att det redan finns hästhovsörter. Jag personligen har sett bara blåsippor i den närmaste parken. ( Vårens första blåsippa måste fotograferas av en ordentlig bloggare varje år, tycker jag.). I morse hade två cityharar suttit på hemgården, i går bongade jag en ekorre. Dessa djur är för snabba för mig. Änderna brydde inte sig om mig. Vi stod orörliga och tittade på varandra. De var vana vid att bli fotode i kvällljus på stilla vatten vid iskanten nära stranden.
Jag känner mig litet trött. Man försöker så mycket att förbereda sig för allt möjligt. Förgäves. Jag tycker, att psykiater Sinkkonen har rätt, när han säger i sin 60-års födelsedagsintervju, att de finns så många föräldrar och mor- och farföräldrar, som släsar pengar på extremehobby, men de meningfullaste sakerna barnen skall komma ihåg har varit fridfulla vardagssysslor med dem.
Det är fantastiskt att lyssna på vårens fåglar, samla kottar, titta på myror, smaka memma, äta en varm bulle med mjölk, hitta en docka efter en docka efter en docka i en traditionell matushka, dansa till egenvald musik, simma, pussla, pussa och krama och så vidare... Det har vi gjort. Åtminstone. Tusen tack!
Din rubrik påminde mig om en gammal schlager: "Små nära ting". Början lyder: Din längtan flyr vilsen så vida omkring,/ det är som du glömt alla nära ting./ Det är som du aldrig fick lugn en minut,/ till någonting annat du jämt vill ut. Slutet: Den lyckan du söker bak fjället i brand/ den har kanske alltid du haft i din hand./ Du skall inte jaga så rolöst omkring,/ men lära dig älska små nära ting.
VastaaPoistaDu har av allt att döma haft en liten påskgäst - barnbarn? - på besök.:)
Min myrstack ligger 5 meter från sommarhusets trappa, som jag "invigde" i dag när jag tog en vilopaus från krattningen.
Kråkor är fiffiga!
VastaaPoistaJag såg vitsippor idag. Underbart, den hemska, långa vintern är äntligen borta.
Jag kommer ihåg när mummu bakade rulltårta med mig. Det är fortfarande ett varmt minne.
Luulen, että suurin osa pihojen sinivuokoista on käyty pöllimässä Puijolta. Keväin kulkivat siellä muovikassein ja lapioin. Närkästyneenä katselin.
VastaaPoistaOlivia,
VastaaPoistaSmå nära ting - rubriken skulle ha varit bättre. :) Jag skall googla, on denna schlager finns i YouTube.
Påskgästen har rest hem. Hennes havregröt smakade bättre än min.
Myrorna är flitiga. Stacken är i ordning ny.
SusuPetal,
Fiffiga! Senaste natten har några krokuslökar blivit bitna av något djur. En kråka? Vet inte. :)
a-kh,
Oma pihasinivuokkomme on kotoisin etelämpää, varmaankin Salpausselän rinteiltä. Ei siis Puijolta eikä puutarhasta. Rantapuisto on vanhaa kesämökkialuetta ja siinä kukkivat molemmat vuokot ajallaan.
Liisa, jodå, låten finns på YouTube. Den ena versionen (Sandins) lät hemsk i mina öron, den andra (Pojkarna) lät mera så som jag minns den. Små nära ting hör till kategorin "kramgoa låtar" och kanske vi också kan kalla Pojkarna kramgoa.
VastaaPoistaYmmärsin melkein kaiken ja kääntäjän avaulla loputkin. Kysyisin kuitenkin, mikä on tuo "hevosenkavioyrtti" tavallisemmalta nimeltään? Semmoisesta en nyt heti saa mielikuvaa. Varmasti on totta tuo, että lapsuudesta lasten mieleen jää kiireetön yhdessäolo ja yhteinen tekeminen paremmin kuin isollakaan rahalla ostettu tavara.
VastaaPoistaDelilah, näin kommenttisi ja kirjoitan oman vastaukseni tähän ajankohtaiseen aiheeseen. Hästhovsört on suomeksi 'leskenlehti' (latinaksi Tussilago farfara). Se kukkii parhaimmillaan täällä Etelä-Suomessa. Meilläpäin käytetään usein tussilago-sanaa, joka on sanana hyvin herttainen, kuten kukkakin.
VastaaPoistaDelilah,
VastaaPoistaItsenikin piti katsoa sanakirjasta tuo leskenlehti, jonka Olivia tuossa jo ehti selvittämään. Leskenlehti ei kuulunut aikanaan kouluruotsin sanavarastoon.
Suomalainen nimi johtuu kai siitä, että kukka kukkii yksin. Tuo ruotsalainen taas lehden muodosta. Itseltäni meni lapsena monta vuotta ennen kuin osasin edes yhdistää kukkaa ja lehteä toisiinsa. Värikuvakasvio auttoi.
Tussilago on hauska sana. Ja hauskaa tekstiä kääntää kielenkääntäjäkin. :)
Olivialle kiitos avusta!
Sma ting ar bast. Dem minns lange, som krakorna man tittade pa tillsammans, som vagorna som kluckade vid stranden, som skorstenen som maste malas, som primulorna som blommade tidigare an vanligt.
VastaaPoistaHPY.
VastaaPoistaOch jag tog mig ett morgondopp (för en minut eller mindre) tidigare än vanligt. I morse.
Kiitos, Liisa ja Olivia, infosta! Leskenlehdellä, kevään tuojalla, on monta nimeä, kuten rakkaalla lapsella sanotaan olevan.
VastaaPoistaDelilah,
VastaaPoistaNiin on. Viime yönä jänikset söivät oikeastaan kaikki krookuksemme. Kai niillä on ruuan puute. En usko, että eläin ilkeyttään sellaista tekisi.
Harmin paikka. Krookukset ovat niistä ilmeisesti herkullisen makuisia. Taloyhtiössämme istutettiin taannoin kukkamaihin myös runsaasti krookuksen sipuleita ja seuraavana keväänä niistä vain harvat saivat kukkia. Iltahämärissä jänikset (yleensä yksi kerrallaan) saapuvat tsekkaamaan, mitä olisi tarjolla. Talvella, kun lumi oli korkealla, ne ovat kalunneet koristeomenapuiden runkoja. Parvekkeelta olemme niitä nähneet ja paukutelleet käsiämme, mutta ne vain siirrähtävät hiukan ja jäävät odottelemaan syömärauhaa. Vasta kun joku liikkuu ulkona, ne katoavat lähimetsään.
VastaaPoista